Please use English spellings of the words organisation and publicise.
Since I was writing on behalf of the association, not in a personal capacity, I changed the spellings to please them. But they were wrong in thinking that the -ize spelling is not “English” (ie not BrE).
What does “the dictionary” say? Here’s the great OED.
-iseː a frequent spelling of -IZE, suffix forming vbs., which see.
And it doesn’t even list “organisation” and the like alphabetically. You will find this word only under the z spelling.
Let’s be clear: -ise is British only, but -ize is both British and American. And there are many British people, including me and the authors of the OED, who write -ize.
Many years ago I submitted an article to JIPA, which has (or then had) a policy of encouraging British authors to use British spellings (colour, centre etc) and American authors to use American spellings (color, center etc). Fine. In the article I followed my usual habit of using the British (yes!) spellings velarized, nasalization and so on. JIPA’s copy editor, trying to be helpful, and mistakenly believing -ise to be the only British spelling, “corrected” many of these to -s-. Unfortunately, this being before the days of find-and-replace, he or she also missed many cases of -z-. The result was an inconsistent mess, and I had to insist that the spellings all be changed back to what I had written originally.
* * *
Before I go, I’d like to draw to people’s attention an excellent Language Log posting about the pronunciation of Uyghur names, with sound clips.
* * *
Because... this blog will now be suspended until 10 August.